日韩一级片,高清免费av,白白色免费视频,二级片在线观看

生物降解材料的使用種類及特性

生物降解材料的使用種類及特性

網(wǎng)址:http://www.fs-sjg.com 手機(jī)頁(yè)面二維碼 2023-07-12 14:39:48    

可生物降解材料被認(rèn)為是由于自然界中存在的真菌和其他微生物的干預(yù)而分解的所有材料。 當(dāng)一種物質(zhì)受到細(xì)菌的攻擊時(shí),分解過程就開始了,它提取酶來幫助將初始產(chǎn)物轉(zhuǎn)化為更簡(jiǎn)單的元素。 一個(gè)階段包括逐漸從土壤中吸收顆粒。

Biodegradable materials are considered all materials that decompose due to the intervention of fungi and other microorganisms present in nature. When a substance is attacked by bacteria, the decomposition process begins, extracting enzymes to help convert the initial product into simpler elements. One stage involves gradually absorbing particles from the soil.
另一方面,不可分解的物質(zhì)只會(huì)留在土壤中并破壞周圍的生態(tài)系統(tǒng)。 大多數(shù)現(xiàn)代合成材料都沒有可以簡(jiǎn)化它們的細(xì)菌, 所以它們會(huì)隨著時(shí)間的推移保持完整,從而污染環(huán)境。
On the other hand, non decomposable substances will only remain in the soil and damage the surrounding ecosystem. Most modern synthetic materials do not have bacteria that can simplify them, so they will remain intact over time, thereby polluting the environment.
由玉米或小麥淀粉制成的可生物降解塑料目前正在以工業(yè)規(guī)模生產(chǎn),例如用于制造垃圾袋。 這些塑料的降解可能需要 6 到 24 個(gè)月,地下或水中,取決于淀粉摻入的速度。
Biodegradable plastics made from corn or wheat starch are currently being produced on an industrial scale, for example, to make Bin bag. The degradation of these plastics may take 6 to 24 months, underground or in water, depending on the rate of starch incorporation.
同樣,由黑麥或壓縮纖維制成的完全可生物降解的塑料可以替代石油基塑料。 其中一種以黑麥淀粉為基礎(chǔ),以顆粒狀材料的形式出現(xiàn),用于制作菜肴。 變化時(shí) 成分及塑化工藝,可獲得密度、彈性模量、拉伸強(qiáng)度、變形等技術(shù)特性, 等等。 這些材料的特性與石化來源的常規(guī)聚合物的特性非常相似。
Similarly, completely biodegradable plastics made from rye or compressed fibers can replace petroleum based plastics. One of them is based on rye starch and appears in the form of granular materials, used to make dishes. When the composition and plasticization process change, technical characteristics such as density, elastic modulus, tensile strength, deformation, etc. can be obtained. The characteristics of these materials are very similar to those of conventional polymers from petrochemical sources.
可生物降解的合成和天然塑料
Biodegradable synthetic and natural plastics
生物降解顆粒
在這一組中,有一些類型的合成聚合物可以自然降解或通過添加可以加速其降解的物質(zhì)。 這些塑料包括氧可生物降解塑料和聚(ε-己內(nèi)酯)(PCL)。 可生物降解的氧化塑料是合成塑料,其中將促進(jìn)氧化的化學(xué)添加劑添加到組合物中以啟動(dòng)或加速氧化降解過程以產(chǎn)生可生物降解的產(chǎn)品。 PCL 是一種用于醫(yī)療應(yīng)用的可生物降解和生物相容性熱塑性聚酯。
In this group, there are some types of synthetic polymers that can degrade naturally or accelerate their degradation by adding substances. These plastics include oxygen biodegradable plastics and polymers( ε- Caprolactone (PCL). Biodegradable oxidized plastics are synthetic plastics in which chemical additives that promote oxidation are added to the composition to initiate or accelerate the oxidative degradation process to produce biodegradable products. PCL is a biodegradable and biocompatible thermoplastic polyester used in medical applications.
天然可生物降解聚合物,也稱為生物聚合物,由可再生資源制成。 我們提到的一些產(chǎn)品包括植物產(chǎn)生的多糖(玉米淀粉、木薯等), 微生物生產(chǎn)的聚酯 (主要是各種細(xì)菌)、天然橡膠等
Natural Biodegradable polymer, also known as Biopolymer, is made from Renewable resource. Some of the products we mentioned include polysaccharides produced by plants (Corn starch, cassava, etc.), polyester produced by microorganisms (mainly various bacteria), natural rubber, etc
不產(chǎn)生廢物: 它們是完全天然的材料,可以被微生物毫不費(fèi)力地消耗掉,這就是我在我的生命周期中使用它們的原因。 因此,它不會(huì)產(chǎn)生廢物,因?yàn)樗粫?huì)長(zhǎng)時(shí)間留在垃圾填埋場(chǎng)或垃圾填埋場(chǎng)。
No waste generated: They are completely natural materials that can be effortlessly consumed by microorganisms, which is why I use them in my life cycle. Therefore, it does not generate waste as it will not stay in landfills or landfills for a long time.
不產(chǎn)生垃圾填埋場(chǎng)的堆積: 由于不可生物降解材料的積累,它們是垃圾填埋場(chǎng)空間問題的解決方案。
No accumulation of landfill sites: Due to the accumulation of non biodegradable materials, they are an excellent solution to the problem of landfill space.
它們易于制造和操作: 您幾乎可以使用可生物降解的材料制作任何東西,而不會(huì)降低質(zhì)量。
They are easy to manufacture and operate: you can make almost anything from biodegradable materials without compromising quality.
它們不含毒素:可生物降解材料的使用不允許對(duì)使用其他需要更高能耗和更嚴(yán)重污染的材料的這種依賴。
They do not contain toxins: the use of biodegradable materials does not allow this dependence on the use of other materials that require higher energy consumption and more severe pollution.
它們很容易回收:它們完全可重復(fù)使用,不需要復(fù)雜的處理過程。
They are easy to recycle: they are completely reusable and do not require complex processing.
是否時(shí)尚: 這是一個(gè)正在崛起的市場(chǎng),并且越來越多地了解它。
Fashion or not: This is a rising market and we are getting to know it more and more.
它們不污染: 如果我們談?wù)撍麄兊膹U物,可生物降解的材料對(duì)景觀和生態(tài)系統(tǒng)的影響較小。
They do not pollute: if we talk about their waste, biodegradable materials have less impact on landscapes and ecosystems.
讓你更支持:這是一種在自然和生命面前行動(dòng)的美麗方式,因?yàn)槲覀冋跒閻圩o(hù)環(huán)境做出貢獻(xiàn),我們正在幫助創(chuàng)造可持續(xù)發(fā)展。
Let you be more supportive: This is a beautiful way to act in front of nature and life, as we are contributing to protecting the environment and helping to create sustainable development.